Chapter 05

Chap-V-Verse-27-29

VERSE 27-28 स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः । प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ ॥ यतेन्द्रियमनोबुद्धिर्मुनिर्मोक्षपरायणः । विगतेच्छाभयक्रोधो यः सदा मुक्त एव सः ॥ sparsan krtva bahir bahyams caksus caivantare bhruvoh pranapanau samau krtva nasabhyantara-carinau yatendriya-mano-buddhir munir moksa-parayanah vigateccha-bhaya-krodho yah sada mukta eva sah SYNONYMS ... Read More »

August 03, 2016


Chap-V-Verse-25-26

 VERSE 25 लभन्ते ब्रह्मनिर्वाणमृषयः क्षीणकल्मषाः । छिन्नद्वैधा यतात्मानः सर्वभूतहिते रताः ॥ labhante brahma-nirvanam rsayah ksina-kalmasah chinna-dvaidha yatatmanah sarva-bhuta-hite ratah SYNONYMS labhante—achieve; brahma-nirvāṇam—liberation in the Supreme; ṛṣayaḥ—those who are active within; kṣīṇa-kalmaṣāḥ—who are devoid of all sins; chinna—torn off; dvaidhāḥ—duality; yata-ātmānaḥ—engaged in self-realization; sarva-bhūta—in all living entities; hite—in ... Read More »

August 03, 2016


Chap-V-Verse-23-24

VERSE 23 शक्नोतीहैव यः सोढुं प्राक्शरीरविमोक्षणात्‌ । कामक्रोधोद्भवं वेगं स युक्तः स सुखी नरः ॥ saknotihaiva yah sodhum prak sarira-vimoksanat kama-krodhodbhavam vegam sa yuktah sa sukhi narah SYNONYMS śaknoti—able to do; iha eva—in the present body; yaḥ—one who; soḍhum—to tolerate; prāk—before; śarīra—body; vimokṣaṇāt—giving up; kāma—desire; krodha—anger; udbhavam—generated ... Read More »

August 03, 2016


Chap-V-Verse-22

VERSE 22 ये हि संस्पर्शजा भोगा दुःखयोनय एव ते । आद्यन्तवन्तः कौन्तेय न तेषु रमते बुधः ॥ ye hi samsparsa-ja bhoga duhkha-yonaya eva te ady-antavantah kaunteya na tesu ramate budhah SYNONYMS ye—those; hi—certainly; saṁsparśajāḥ—by contact with the material senses; bhogāḥ—enjoyment; duḥkha—distress; ... Read More »

August 03, 2016


Chap-V-Verse-21

VERSE 21 बाह्यस्पर्शेष्वसक्तात्मा विन्दत्यात्मनि यत्सुखम्‌ । स ब्रह्मयोगयुक्तात्मा सुखमक्षयमश्नुते ॥ bahya-sparsesv asaktatma vindaty atmani yat sukham sa brahma-yoga-yuktatma sukham aksayam asnute SYNONYMS bāhya-sparśeṣu—in external sense pleasure; asakta-ātmā—one who is not so attached; vindati—enjoys; ātmani—in the self; yat—that which; sukham—happiness; saḥ—that; brahma-yoga—concentrated in Brahman; yukta-ātmā—self-connected; sukham—happiness; akṣayam—unlimited; aśnute—enjoys. TRANSLATION Such ... Read More »

August 03, 2016


Malcare WordPress Security